domingo, 30 de noviembre de 2014

De Entre los Castigos de los Pecados

De Entre los Castigos de los Pecados



punto 2  El debilitamiento del viaje hacia Allah y la morada (bendita) de la Otra Vida.

punto 2  Hay un cese de las bendiciones y una disminución de los castigos.(*)

punto 2  Un siervo vive en un estado de temor, miedo y soledad.

punto 2  El corazón es vuelto de una condición de salud y rectitud a una de enfermedad y desvío.

punto 2  El corazón se vuelve ciego y su luz es extinguida.


punto 2  Eliminación del estatus, honor y respeto a la vista de Allah y de SU creación.


punto 2  Un descenso en la inteligencia de uno.


punto 2  Las bendiciones de una vida larga, provisiones, conocimiento, acciones y obediencia se ven manchados.


punto 2  Las diferentes especies de la creación confrontan al siervo con daño.


punto 2  El siervo se olvida a sí mismo.


punto 2  El Ángel Guardián se distancia del siervo y el Shaytán se hacerca a él.


(*) Nota del traductor al castellano: Algunos de los salaf, temían que la ausencia de tribulaciones y penalidades podría ser un castigo de Allah, que no les expiaba en la vida mundana y les estuviera esperando un castigo mayor en la otra vida.

Ibn al Qayim cita en otro texto: 

"Ha aparecido en una conocida tradición que si usted nota que Allah, el Glorioso, le bendice mientras que usted sigue pecando, tenga cuidado. Ya que más bien, el castigo ha sido retrasado, y el más Alto ha dicho:  “Cuando olvidaron lo que se les había recordado, les abrimos las puertas de todas las cosas y ya que estaban contentos con lo que les habíamos dado, los agarramos de improviso y quedaron desesperados.” ( Al- Anaam, 6: 44) Esto es una absoluta ilusión para que uno crea que él merece la gracia de Allah y que la hora no vendrá. Está en un estado de ilusión acerca de su señor, de él mismo, y el mundo en el cual él vive, y Shaytán lo engaña con sus promesas. El resultado final de esto es la destrucción."

Por favor ver:
http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/09/la-diferencia-entre-la-confianza-y-la.html
http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/07/la-crisis-economica-dunia.html

Transcrito de: Los Pecados y Sus Castigos de Ibn al-Qayim al-Jauzíah(rahimahullah)

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro http://www.islamentrehermanas.com
Texto original en castellano:http://perlasdelislam.blogspot.com/2012/10/de-entre-los-castigos-de-los-pecados.html
Texto en inglés: http://daragharbi.org/2010/04/29/from-among-the-punishments-of-sins/ 

sábado, 29 de noviembre de 2014

Si mi Señor me pregunta

Poema



Si mi Señor me pregunta
¿No te avergüenzas de desobedecerme?
Y de ocultar los pecados a las criaturas,
y con desobediencia vienes a Mi.
¿Cómo voy a responder?
Desgraciado de mi, ¿quién me protejerá?
Calmando mi alma de vez en cuando con la esperanza.
Y olvido lo que viene después de la muerte,y lo que viene después de ser amortajado.
Como garante de tener vida eterna, y que la muerte no vendrá.
Y cuando llega la terrible agonía de la muerte,
¿Quién me protegerá?
Yo miraré los rostros, 
¿no hay nadie de vosotros que pueda rescatar?
Se me interrogará sobre lo que preparé durante mi vida
para salvarme (el Día del Juicio).
Cómo voy a responder,
después de haber descuidado mi religión.
Desgraciado de mi,
¿No escuché que las Palabras de Allah me invitaban?
¿No escuché lo que llegó en (las Suras) Qaf y Ya-sin?
¿No escuché a propósito del Día de la Reunión, del Día del Reencuentro y del Juicio?
¿No escuché al que llama a la muerte, invitarme, llamarme?
Oh mi Señor, un siervo llega a ti arrepentido,así pues 
¿Quién va a cubrirme?
Excepto un gran Señor Perdonador,a la verdad 
Él me guiará.Vengo a Tí arrepentido,
 ten misericordia de mí,y colma mi balanza (de buenas obras)
Y aligera mi cuenta,es en Tí en quien espero la (buena) retribución.



Manaqib de l'Imam Ahmad de Ibn al-Jawzi,p205


Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.forumactif.com
http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2012/10/si-mi-senor-me-pide.html




إذا ما قال لي ربي اما استحييت تعصيني

وتخفي الذنب عن خلقي وبالعصيان تأتيني

فكيف أجيب يا ويحي ومن ذا سوف يحميني?
أسلي النفس بالآمال من حين الى حيني
وأنسى ما وراء الموت ماذا بعد تكفيني
كأني قد ضمنت العيش ليس الموت يأتيني
وجائت سكرة الموت الشديدة من سيحميني
نظرت الى الوجوه أليس منهم من سيفديني
سأسأل ما الذي قدمت في دنياي ينجيني
فكيف إجابتي من بعد ما فرطت في ديني
ويا ويحي ألم أسمع كلام الله يدعوني
ألم أسمع لما قد جاء في قاف ويس
ألم أسمع بيوم الحشر يوم الجمع و الديني
ألم أسمع منادي الموت يدعوني يناديني
فيا رباه عبد تائب من ذا سيؤويني
سوى رب غفور واسع للحق يهديني
أتيت إليك فارحمني وثقل في موازيني
وخفف في جزائي أنت أرجى من يجازيني



domingo, 23 de noviembre de 2014

Tres personas no entrarán en el Paraíso

Tres personas no entrarán en el Paraíso 



En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso.

Según Ammar Ibn Yasir (que Allah esté complacido con él), el Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo:
 "Tres personas nunca entrarán en el Paraíso: el dayuth, la mujer masculina y el alcohólico". Ellos dijeron: ¡Oh Mensajero de Allah! Al alcohólico lo conocemos pero, ¿qué es el dayuth? El Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él)  dijo: "El que no presta atención a quién entra junto a su familia (1)." Ellos dijeron: ¿Y qué es la mujer masculina? El Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo:  "Aquella que se parece a los hombres" (2).

(Narrado por Tabarani y autentificado por Sheij Al Albani en Sahih Targhib Nº 2071)

(1) La palabra dayuth se define en el diccionario -Lisan Al arab-como alguien que no tiene celos respecto a su familia. Es decir, el dayuth es un hombre que no siente celos y acepta el daño y el mal comportamiento en relación a las mujeres de su familia. 
(2) Es decir, en la forma de vestir, en el caminar, en la forma de hablar... 

Tomado del Francés de: www.hadithdujour.com 
Traducido del franés a castellano por Umm Amina 
Castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com.es/2014/11/tres-personas-no-entraran-en-el-paraiso.html

عن عمار بن ياسر رضي الله عنهما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ثلاثة لا يدخلون الجنة أبدا : الديوث والرجلة من النساء ومدمن الخمر قالوا : يا رسول الله ! أما مدمن الخمر فقد عرفناه فما الديوث ؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : الذي لا يبالي من دخل على أهله قلنا : فما الرجلة من النساء ؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : التي تشبه بالرجال  (رواه الطبراني و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترغيب و الترهيب رقم ٢٠٧١) 

lunes, 17 de noviembre de 2014

¿En qué lengua serán interrogados los muertos en la tumba?

¿En qué lengua serán interrogados los muertos en la tumba?


 Sheikh Salih al-Fauzan حفظه الله 

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد




Pregunta: ¿En qué idioma serán interrogados los muertos en la tumba?

Sheikh Salih al-Fauzan:

Allah sabe mejor. Creemos que seremos interrogados y Allah sabe mejor [en qué] lengua. El Profeta no nos explicó eso.

Traducido del árabe al inglés por Salah al-Irani
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 18 de Muharram de 1436 (11/11/2014).
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/11/en-que-lengua-seran-interrogados-los.html
Texto en inglés: dusunnah.com

domingo, 16 de noviembre de 2014

¿Puede Allah 'Azza wa yal decretar que una persona será desgraciada en el sentido de pobre?


¿Puede Allah 'Azza wa yal decretar que una persona será desgraciada en el sentido de pobre?



¿Puede Allah 'Azza wa yal decretar que una persona será desgraciada en el sentido de pobre?

Explicación en lengua francesa del libro "Al-Aqidah Al Wassitiya" -

Dogma del término medio de Sheij al-Islam Ibn Taymiyyah -que Allah tenga misericordia de él. Explicaciones por nuestro querido Sheij M'hamed Tchalabi, que Allah lo proteja.

Esto no impide que vayan al Paraíso, donde habrá más pobres que los ricos. Además una persona pobre entrarán en el paraíso 500 años antes que un rico, como en el hadiz auténtico (Sahih at-Targhib al Albany Nº 3189). Pero si esta persona está alejada del Dinn, entonces no entrará en el Paraíso. 


Traducido del francés al castellano por Umm Amina Castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com.es/2014/11/puede-allah-azza-wa-yal-decretar-que.html
Francés: http://www.elhouda.fr/index.php/croyance/155-est-ce-que-allah-azza-wa-jal-peut-ecrire-qu-une-personne-sera-malheureuse-dans-le-sens-de-pauvre.html


sábado, 15 de noviembre de 2014

Si el sol descendiera unos metros más, ¿ardería todo sobre la tierra?

Si el sol descendiera unos metros más, ¿ardería todo sobre la tierra?



Pregunta: El sol que llega a la tierra está muy lejos de nosotros y sin embrago ya es bastante caliente. Si descendiera algunos metros más, ¿ardería todo sobre la tierra?


Respuesta: La gente que será resucitada tendrá una capacidad y una forma que no tiene nada que ver con la que tenemos en la tierra para poder soportar ese día siendo consciente del sufrimiento que se pasa. El Día de la Resurrección durará 50.000 años y la gente permanecerá de pie sin beber ni comer, ni tampoco tendrá sombra excepto aquellos que Allah aza wa yall haya preservado.

Explicación de nuestro querido Sheij M'hamed Tchalabi  hafidahullah


Fuente en Francés: http://www.elhouda.fr/index.php/croyance/152-s-il-descendait-plus-bas-de-quelques-metres-tout-sur-terre-brulerait-il.html
Traducido del francés a castellano por Umm Amina
Castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com.es/2014/11/si-el-sol-descendiera-unos-metros-mas.html 

viernes, 14 de noviembre de 2014

La ciudad del Profeta ﷺ estará desierta antes de la Última Hora

La ciudad del Profeta  ﷺ  estará desierta antes de la Última Hora


بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد

La reciente situación en Arabia Saudi es tal, que muchas personas se han marchado del país bien buscando mejores oportunidades de trabajo en otros países o bien por circunstancias en las que no tenían otra elección que irse. Sea cual fuere la razón, es un recordatorio de los ahadiz sobre como al Madina, la ciudad del Profeta صلى الله عليه وسلم, será destruida antes de la Hora Final.

Abu Hurairah رضي الله عنه reportó que el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decía:



يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَدْعُو الرَّجُلُ ابْنَ عَمِّهِ وَقَرِيبَهُ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَخْرُجُ مِنْهُمْ أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلاَّ أَخْلَفَ اللَّهُ فِيهَا خَيْرًا مِنْهُ أَلاَ إِنَّ الْمَدِينَةَ كَالْكِيرِ تُخْرِجُ الْخَبِيثَ ‏.‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَنْفِيَ الْمَدِينَةُ شِرَارَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ

«Vendrá un tiempo, para la gente (de al Madina) cuando un hombre invite a su primo y a cualquier otro de relación cercana: "Ven (y asiéntate) en (un lugar) donde la vida es barata, ven donde hay en abundancia", pero ¡al Madina sería mejor para ellos si supieran! Por Aquel en Cuyas Manos está mi vida, nadie de entre ellos saldrá (de la ciudad) con algo de disgusto por ella, sin que Allah haga de su sucesor en ella, alguien mejor que él. He aquí. al Madina es como un horno que elimina las impurezas de sí misma. Y la Hora Final no vendrá hasta que al Madina disipe sus males al igual que un horno elimina las impurezas del hierro». [Sahih Muslim (3188)]


Narró Sufian bin Abu Zuhair رضي الله عنه: Oí al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decir:



تُفْتَحُ اليَمَنُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَتُفْتَحُ الشَّأْمُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، وَتُفْتَحُ العِرَاقُ، فَيَأْتِي قَوْمٌ يُبِسُّونَ، فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهْلِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ، وَالمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

«El Yemen será conquistado y algunas personas migrarán (de al Madina) y alentarán a sus familias y a aquellos que les obedezcan a migrar (a Yemen) pese a que al Madina será mejor para ellos, si supieran. Sham también será conquistada, alguna gente migrará (de al Madina) y animarán a sus familias y a aquellos que les obedezcan a migrar (a Sham), pese a que al Madina sería mejor para ellos, si supieran. 'Iraq  será conquistada, alguna gente migrará (de al Madina) y exhortarán a sus familias y a aquellos que les obedezcan a migrar (a 'Iraq) pese a que al Madina sería mejor para ellos, si supieran». [Sahih al-Bukhari (1875) y Sahih Muslim (3201, 3200)]

No hay pecado en mudarse de al Madina, ya que los ahadiz solamente mencionan lo disgustoso de abandonarla por completo. Si fuera pecado mudarse fuera de al Madina, los Compañeros del Profeta صلى اله عليه وسلم  no lo habrían hecho. Compañeros como Mu`aadh Ibn Jabal, Abu `Ubaidah al-Jarraah, `Abdullaah Ibn Mas`ud, `Ali bin Abu Taalib, Zubair bin al-`Awam رضي الله عنهم son algunos de los que se mudaron fuera de al Madina y se asentaron en diversas parte del mundo islámico.


Esta migración sucederá en tres ocasiones:

1) Durante el tiempo del Profeta صلى الله عليه وسلم:

Narró Jabir رضي الله عنه: «Un beduino fue al Profeta صلى الله عليه وسلم y le dijo: "Por favor, toma mi juramento de lealtad al Islam". Entonces el Profeta صلى الله عليه وسلم tomó su juramento de fidelidad para el Islam. Vino de nuevo al día siguiente con fiebre y le dijo al Profeta صلى الله عليه وسلم: "Cancela mi juramento". Pero el Profeta صلى الله عليه وسلم  se negó y cuando se fue el beduino, dijo el Profeta صلى الله عليه وسلم :

المَدِينَةُ كَالكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا

“Al Madina es como un fuelle (horno): expulsa las impurezas (malas personas) y selecciona a los buenos y los hace perfectos.» [Sahih al-Bukhari (1883, 7216)]


2) Cuando aparezca el Dajjal:

Narró Anas bin Malik رضي الله عنه: El Profeta صلى الله عليه وسلم dijo:



لَيْسَ مِنْ بَلَدٍ إِلَّا سَيَطَؤُهُ الدَّجَّالُ، إِلَّا مَكَّةَ، وَالمَدِينَةَ، لَيْسَ لَهُ مِنْ نِقَابِهَا نَقْبٌ، إِلَّا عَلَيْهِ المَلاَئِكَةُ صَافِّينَ يَحْرُسُونَهَا، ثُمَّ تَرْجُفُ المَدِينَةُ بِأَهْلِهَا ثَلاَثَ رَجَفَاتٍ، فَيُخْرِجُ اللَّهُ كُلَّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ

“No habrá ciudad en la cual no entre Ad-Dajjal excepto Makkah y al Madina, y no habrá entrada (camino) (a ambas: Makkah y al Madina) sin que los ángeles permanezcan en filas guardándolas contra él, y luego al Madina temblará con sus habitantes tres veces (es decir, ocurrirán tres terremotos) y Allah expulsará de ella a todos los que no sean creyentes y a los hipócritas.” [Sahih al-Bukhari (1881) y Sahih Muslim (7577)]


3) El éxodo final será previo al advenimiento de la Última Hora:

Narró Abu Hurairah رضي الله عنه: Oí al Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم decir:



يَتْرُكُونَ المَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ، لاَ يَغْشَاهَا إِلَّا العَوَافِ - يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ - وَآخِرُ مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ، يُرِيدَانِ المَدِينَةَ، يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا فَيَجِدَانِهَا وَحْشًا، حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الوَدَاعِ، خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا

“La gente abandonará al Madina pese al mejor estado que esta tendrá y nadie, excepto los pájaros silvestres y las fieras vivirán en ella. Y las últimas personas que morirán serán dos pastores de la tribu de Muzainah, que estarán conduciendo sus ovejas hacia al Madina, pero no encontrarán a nadie en ella, y cuando alcancen el valle de Zaniat-al-Wada`, caerán abajo muertos sobre sus rostros”. [Sahih al-Bukhari (1874) y Sahih Muslim (3203)]


Yahia me relató de Malik de Ibn Himas, de su tío paterno, de Abu Hurairah رضي الله عنه que el Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم dijo:



لَتُتْرَكَنَّ الْمَدِينَةُ عَلَى أَحْسَنِ مَا كَانَتْ حَتَّى يَدْخُلَ الْكَلْبُ أَوِ الذِّئْبُ فَيُغَذِّي عَلَى بَعْضِ سَوَارِي الْمَسْجِدِ أَوْ عَلَى الْمِنْبَرِ

“Al Madina será abandonada pese a que tendrá el mejor estado, hasta que un perro o un lobo entrará en ella y orinará sobre uno de los pilares del Masjid o sobre el mimbar (púlpito)”. Ellos preguntaron: ¡Mensajero de Allah! ¿Quién tendrá la fruta en aquel entonces? Él  صلى الله عليه وسلم respondió:

لِلْعَوَافِي الطَّيْرِ وَالسِّبَاعِ

“Los animales que busquen comida, los pájaros y las bestias salvajes”[Muwatta de Imam Malik (1608) y con este fraseo graduado como ''Dha`if” por Shaikh al-Albani en al-Dha`ifa (4299)]


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia, Al Andalus, el 15 de Muharram de 1436 (8/11/2014).
Para islamentrehermanas.forumactif.com
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/11/la-ciudad-del-profeta-estara-desierta.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.com.es/2013/08/the-city-of-prophet-will-be-deserted.html

sábado, 8 de noviembre de 2014

La Bestia

La Bestia



بـسـم الله والحـمـد لله والـصلاة والـسـلام عــلى رسـول الله، وبـعـد

Allah تعالى dijo:

وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ الاٌّرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِـَايَـتِنَا لاَ يُوقِنُونَ


{Cuando se haga realidad la palabra decretada contra ellos, haremos salir para ellos una bestia de la tierra que les hablará. Realmente los hombres no tenían certeza de Nuestros signos..} [Surah An-Naml (27): 82]

Imam Ibn Kazir رحمه الله dijo:

Esta es la bestia que surgirá al final de los tiempos, cuando la humanidad se haya vuelto corrupta, sea negligente con los mandamientos de Allah y cambie la religión verdadera. Entonces Allah hará que emerja de la tierra. Se dijo que está será traída desde Makkah, o de cualquier otro lugar, como analizaremos en detalle posteriormente, si Allah quiere. La bestia hablará a la gente sobre asuntos. Ibn `Abbas رضي الله عنه, Al-Hasan y Qatadah dijeron, y esto ha sido narrado también desde `Ali رضي الله عنه  que esta (bestia) hablará palabras, es decir, se dirigirá a ellos. Muchos ahadiz y narraciones han sido transmitidos sobre la bestia y narraremos tantos como Allah nos lo permita, ya que Él es el Único a quien pedimos ayuda.

Imam Ahmad registró que Hudhaifa bin Asid Al-Ghifari رضي الله عنه dijo: "El Mensajero de Allah صلى الله عليه السلام salió de su habitación mientras que nosotros estábamos discutiendo la cuestión de la Hora (* Juicio Final). Él dijo: 


«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرَوْا عَشْرَ آيَاتٍ: طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَالدُّخَانُ وَالدَّابَّةُ وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ، وَخُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَالدَّجَّالُ، وَثَلَاثَةُ خُسُوفٍ: خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ تَسُوقُ أَوْ تَحْشُرُ النَّاسَ، تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا»


“La Hora no llegará hasta que veáis diez signos: la salida del sol desde el occidente; el humo (Ad-Dukhan); surgimiento de la bestia; la aparición de Ya'juj and Ma'juj; la aparición de `Isa bin Maryam عليه السلام; el Dajjal; y tres derrumbes de tierra, uno en el oeste, uno en el este y otro en la península arábiga; y un fuego que saldrá desde el medio de Yemen, y conducirá o reunirá a la gente, parando con ellos dondequiera que ellos paren para la noche o para descansar durante el día.” [Esto fue recogido también por Muslim y los compiladores de la Sunan de Hudhaifa, en una narración Mawquf. At-Tirmidhi dijo: "Es Hasan Sahih.'' También fue recogido por Muslim de Hudhaifa en una narración Marfu` . Y Allah sabe mejor".]


Muslim bin Al-Hajjaj registró (en su Sahih) que `Abdullah bin `Amr dijo: "Memoricé un hadiz del Mensajero de Allah صلى الله عليه السلام , el cual nunca olvidé después. Oí al Mensajero de Allah  صلى الله عليه السلام decir:


«إِنَّ أَوَّلَ الْآيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ عَلَى النَّاسِ ضُحًى، وَأَيَّتُهُمَا مَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالْأُخْرَى عَلَى إِثْرِهَا قَرِيبًا»


"El primero de los signos en aparecer será la salida del sol por el oeste, y la aparición de la bestia a la humanidad por la mañana. Cualquiera de ellos que aparezca primero, le seguirá el otro cerca.”


En su Sahih, Muslim registró que Abu Huraira رضي الله عنه dijo que el Mensajero de Allah صلى الله عليه السلام dijo:

«بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتًّا، طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَالدُّخَانَ، وَالدَّجَّالَ، وَالدَّابَّةَ، وَخَاصَّةَ أَحَدِكُمْ، وَأَمْرَ الْعَامَّة»

  “Apresuraos a realizar buenas obras antes de que aparezcan seis cosas: la salida del sol desde el oeste, el humo, el Dajjal, la bestia, la (muerte) de uno de vuestros favoritos o aflicción general”. [Esto fue registrado por Muslim solo.]


Muslim también registró que Abu Huraira رضي الله عنه dijo que el Profeta صلى الله عليه السلام dijo:

«بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتًّا: الدَّجَّالَ، وَالدُّخَانَ، وَدَابَّةَ الْأَرْضِ، وَطُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَأَمْرَ الْعَامَّةِ، وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُم»



 “Apresuraos a realizar buenas obras antes de que aparezcan seis cosas: el Dajjal, el humo, la bestia de la tierra, la salida del sol desde occidente y la (muerte) de uno de vuestros favoritos o aflicción general.”


Ibn Majah registró de Anas bin Malik رضي الله عنه que el Mensajero de Allah صلى الله عليه السلام dijo:

«بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ سِتًّا: طُلُوعَ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَالدُّخَانَ، وَالدَّابَّةَ، الدَّجَّالَ، وَخُوَيْصَّةَ أَحَدِكُمْ، وَأَمْرَ الْعَامَّة»

 “Apresuraos a realizar buenas obras antes de que aparezcan seis cosas: la salida del sol desde occidente, el humo, la bestia, el Dajjal  y la (muerte) de uno de vuestros favoritos o aflicción general.” [Él fue el único que recogió esta versión].


Abu Daud At-Tayalisi recogió de Abu Huraira رضي الله عنه que el Mensajero de Allah صلى الله عليه السلام dijo:


«تَخْرُجُ دَابَّةُ الْأَرْضِ وَمَعَهَا عَصَا مُوسَى وَخَاتَمُ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، فَتَخْطِمُ أَنْفَ الْكَافِرِ بِالْعَصَا، وَتُجَلِّي وَجْهَ الْمُؤْمِنِ بِالْخَاتَمِ، حَتَّى يَجْتَمِعَ النَّاسُ عَلَى الْخِوَانِ يُعْرَفُ الْمُؤْمِنُ مِنَ الْكَافِر»

“Una bestia surgirá de la tierra, y con ella traerá la vara de Musa y el anillo de Suleyman, la paz sea con ambos. Golpeará la nariz de los incrédulos con la vara y con el anillo hará que el rostro del creyente brille, hasta que cuando la gente que se reúna para comer sea capaz de reconocer a los creyentes de los incrédulos.”


Esto también fue recopilado por Imam Ahmad, con el fraseo siguiente:


فَتَخْطِمُ أَنْفَ الْكَافِر بِالْخَاتَمِ، وَتَجْلُو وَجْهَ الْمُؤْمِن بِالْعَصَا، حَتَّى إِنَّ أَهْلَ الْخِوَانَ الْوَاحِدِ لَيَجْتَمِعُونَ فَيَقُولُ هَذَا: يَا مُؤْمِنُ، وَيَقُولُ هَذَا: يَا كَافِر


“Golpeará la nariz de los incrédulos con el anillo y con la vara hará que resplandezca el rostro del creyente, hasta que cuando la gente se reúna para una comida, se dirán los unos a los otros: "Oh creyente" u "Oh, incrédulo”. [Esto también fue compilado por Ibn Majah. Graduado como Dha`if por Sheikh al-Albani en su revisión de Ibn Majah (811)].

Ibn Juraij reportó que Ibn Az-Zubair describió la bestia y dijo: "Su cabeza es como la cabeza de un toro, sus ojos como los ojos de un cerdo, sus orejas como las de un elefante, sus cuernos como los cuernos de un venado, su pescuezo como el de la avestruz, su pecho como el del león, su color como el del tigre, sus patas traseras como las del gato, su rabo como el del cordero y sus patas como las del camello. Entre cada par de sus uniones hay una distancia de doce cúbitos. Traerá consigo la vara de Musa y el anillo de Suleyman. No habrá creyente que se le deje sin marcar su cara con una mancha blanca, la cual se extenderá hasta que todo su rostro esté blanco resplandeciente debido a ello; y no habrá incrédulo sin marcar con una mancha negra sobre su cara, la cual se extenderá hasta que todo su rostro se vuelva negro como resultado de ello, entonces, cuando la gente comercie entre ellos en el mercado, dirán: "¿Cuánto es esto, oh creyente?" "¿Cuánto es aquello, oh incrédulo?". Y cuando los miembros de una casa sienten a comer, sabrán cada uno quien es un creyente y quien un incrédulo. Entonces la bestia dirá: "Oh, fulano, regocíjate, ya que eres de entre la gente del Paraiso". Y dirá: "Oh, mengano, eres de entre la gente del Infierno".

Esto es lo que Allah تعالى dice:

وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِم أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ الاٌّرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِـَايَـتِنَا لاَ يُوقِنُونَ 

{Cuando se haga realidad la palabra decretada contra ellos, haremos salir para ellos una bestia de la tierra que les hablará. Realmente los hombres no tenían certeza de Nuestros signos..} [Surah An-Naml (27): 82]


Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia. 
En Ishbilia, Al Andalus, el 8 de Muharram de 1436 (1/11/2014). 
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2014/11/la-bestia.html
Texto en inglés: http://foodiefahoodie.blogspot.com.es y http://maktabasalafiya.blogspot.com/2014/11/the-beast.htm
l